Javascript must be enabled in your browser to use this page.
Please enable Javascript under your Tools menu in your browser.
Once javascript is enabled Click here to go back to Вінницька державна телерадіокомпанія
shadow_left
Logo
Shadow_R

Календар

 
« 20 Лис 2008 »
ПнВтСрЧтПтСбНд
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
             

Зараз в ефірі на TV

Канал "ВДТ-6"
19:47
Акцент.
Интер
19:00
Т/с "Огонь любви".
СТБ
19:15
"Моя правда. Илья Резник".
УТ-1
19:45
Мир спорта.
Новый канал
19:25
Т/с "Солдаты 15".
НТН
19:25
Х/ф "Инстинкт хищника".
ТЕТ
19:30
"Дом 2".
Канал "1+1"
19:30
"ТСН".
ТРК "Украина"
19:30
Шустер Live.
 
 
 
   
Фільми, дубльовані українською, треба показувати без ПДВ Надрукувати Надіслати електронною поштою
Написав Редакція сайту   
24.01.2008 р.
Image Міністерство культури і туризму України пропонує звільняти від податку на додану вартість послуги з демонстрування фільмів, дубльованих державною мовою.
Про це йдеться в звіті Мінкультури і туризму (МКТ) щодо організації виконання рішення Конституційного Суду України про обов`язкове дублювання 100% фільмів у прокаті українською мовою.

Як повідомляє прес-служба МКТ, останнім часом в засобах масової інформації розгорнулась дискусія стосовно введення в дію 24 грудня 2007 року рішення Конституційного Суду України, пов’язаного з трактуванням статті 14 Закону України “Про кінематографію”.
За інформацією профільного міністерства, практично всі загальнонаціональні телевізійні канали відповідним чином відреагували на ситуацію, пов’язану з введенням в дію нових правил щодо розповсюдження в Україні фільмів іноземного виробництва. До МКТ почали надходити звернення як дистриб’юторів, так і демонстраторів фільмів, в яких висловлюється стурбованість щодо зменшення валових надходжень від кінопоказів та зростання кількості піратських кінокопій на ринку домашнього відео. Окрім того, деякі дистриб’ютори скаржаться на недостатність повноцінної матеріально-технічної бази в Україні щодо реалізації норми закону. МКТ інформує про те, що вживає відповідних заходів для організації виконання рішення Конституційного Суду. Зокрема, з метою стимулювання показів фільмів іноземного виробництва, дубльованих українською мовою, на розгляд Кабінету Міністрів України та Верховної Ради України внесено пропозиції щодо звільнення від податку на додану вартість послуги з демонстрування фільмів, дубльованих державною мовою, та відшкодування витрат на субтитрування фільмокопій в оригінальній версії високохудожніх, експериментальних фільмів іноземного виробництва (так зване артхаузне кіно), демонстрування яких здійснюється в кількох фільмокопіях. В Національному центрі О.Довженка введена в дію перша черга студії із дублювання, озвучення, субтитрування фільмокопій. Розпочали роботу ще три студії дублювання та озвучення фільмів. Крім того, в Національному Центрі О.Довженка створюється технологічний цикл з обробки кіноплівки та тиражування фільмокопій, їх субтитрування та переведення на інші носії, який буде введено в дію в 1 кварталі поточного року, повідомляє Мінкультури.

УНІАН

Переглядів: 271

Ваш коментар буде першим
 
< Попередня   Наступна >